Jan Loïs Baradat :  la vielhòta

 

            

 

         

 

 

 

Sola, asseduda au còrn deu huec,

Ua praube vielha s'adrom

Las mans crotzadas suus los plecs

De sa gauna negra, que drom

 

Un arrideletot suus pòts

Quauques peus blancs caduts suu front

Et froncilhetas a sarròts

Tranquilla, la vielhòta drom.

 

Dehens la tròp grana maison

Que viu tostemps silenciosa;

Ya pas qu'au ras deu frinestou

Dab lo gatòt qu'ei drin urosa.

 

Los arrehilhs parlan frances

Quan vòu dîser la soa histoera

Qui l'escota, l'enten ? Arréns !

Perque a donc tan de memòria ?

 

Be sap que quan sia pas mei

La casa on vivè plan tranquilla

Serà venduda viste heit

A quauque Mossu de la vila.

 

L'arridolet que se n'ei anat,

Un plor lissa sus la maishèra

E la vielhòta, còr-brisat

Ei caduda de la cadiera.

 

 

 

 

Assise seule au coin du feu

Une pauvre vieille s'endort

Les mains croisées sur les plis

de son sarrau noir, elle dort.

 

Un tout petit sourire aux lèvres

Quelques cheveux blancs au front

Et des rides à foison

Tranquille, la vieillote dort

 

Dans la trop grande maison

Que j'ai toujours vu silencieuse;

Il n'y a qu'auprès de la lucarne,

avec le chat, qu'elle est heureuse

 

Les petits fils parlent français.

Quand elle veut raconter son histoire

Qui l'écoute, la comprend ? Personne !

A quoi lui sert tant de mémoire ?

 

Elle sait que  quand elle ne sera plus

La maison où elle vécut si tranquille

Sera vendue, vite fait,

A quelque Monsieur de la ville

 

Le sourire s'est effacé

Une larme coule sur la joue

Et la vieillote, coeur-brisé

Est tombée de la chaise.

 

 

 

Jan Loïs Baradat  [in curiosèr]

 

Adapté du Béarnais par Ch C.

 

MENU PRINCIPAL